Николай Ланец
28 мар. 2013 г., 23:29

Есть ли у нас пепреводчики с английского?

Так как Сергей proxyfabio сейчас очень занят, я задаюсь вопросом «а есть ли у нас здесь кто-то с хорошим знанием английского?».
Надо перевести вот эту новость: modxcloud.com/blog/2013/03/27/modx-cloud-to-become-siphonlabs/
Кому уже интересно о чем там, вкратце: официально объявлено о том, о чем знали очень и очень не многие (к слову, и я многое об этом знал, но не все детали, и до сих пор еще не все официально объявлено). В общем, основная часть команды MODX, которая последний год вела усиленные разработки своего продукта modxcloud.com (который мы как раз и используем как основную хостинг-площадку для наших проектов), объявила о переходе в отдельную компанию SiphonLabs, которая будет предоставлять облачный хостинг не только для MODX-сайтов, но и для других платформ, включая WordPress, Joomla!, Drupal и прочих.
Это очень неоднозначная новость. Кто-то ее воспринял без особых оценок, кто-то крайне негативно (как правило из тех, кто не один год проработал на MODX), но в любом случае можно сказать с уверенностью одно: это отправная точка для нового витка в истории MODX. Куда эта дорога нас всех заведет — не известно, но курс на коммерциализацию, который эти ребята официально взяли, однозначно окажет заметное воздействие на весь рынок. Чтож, будем следить за развитием событий.
P.S. Тех, кто видит угрозу в этом для самого MODX, хочу успокоить. Независимо ни от чего, MODX Revolution является законченным продуктом, которому конечно обязательно надо развиваться, но он уже сейчас способен решать любые задачи. И я могу дать личную гарантию, что в том или ином виде, этот продукт обязательно продолжит развиваться.
О, уже есть перевод статьи здесь, а обсуждение темы здесь: modx.im/blog/cloud/655.html

Добавить комментарий